CUISINE :: Mazurek pomarańczowo-migdałowy z białą czekoladą II

czwartek, 29 marca 2018





MAZUREK POMARAŃCZOWO-MIGDAŁOWY Z BIAŁĄ CZEKOLADĄ

300 g mąki
200 g masła
100 g cukru pudru
łyżeczka ekstraktu waniliowego

konfitura pomarańczowa

biała czekolada
płatki migdałowe


Masło utrzeć z cukrem i ekstraktem waniliowym na krem. Dodać mąkę. Uformować z ciasta kulę i włożyć na 2 godziny do lodówki. Po tym czasie wyłożyć ciastem spód formy (można zostawić 1/4 ciasta do ozdobienia brzegów), nakłuć widelcem i piec przez ok. 20 min w 180 C.


Białą czekoladę rozpuścić z mlekiem w kąpieli wodnej. Konfiturę pomarańczową rozprowadzić równomiernie na spodzie ciasta i pokryć warstwą białej czekolady. Udekorować według uznania. 







ORANGE-ALMOND "MAZUREK" WITH WHITE CHOCOLATE

300 g flour
200 g butter
100 g powdered sugar
1 tablespoon vanilla extract

orange confiture 


100 g white chocolate


Beat butter with sugar and vanilla extract until cream and pale. Add flour. Make w ball from a dough and place it for abour 2 hours in the fridge. After that, roll it out in the tart form (you can leave 1/4 of the dough for decorating the edge). Bake for 20 minutes in 180 C.

Melt white chocolate with milk.
Spread orange confiture on the crust and then- spread white chocolate over it. Decorate as you wish.







 Jest to mój autorski przepis- w razie publikacji go w innych miejscach będę wdzięczna za odesłanie do źródła (zgodnie z przepisem prawnym o poszanowaniu praw autorski).

This is my personal recipe- if you want to publish it in any other place, you are obliged to direct to the source (in accordance with the copyright law).


CUISINE :: Halvah cheesecake

piątek, 16 marca 2018





SERNIK CHAŁWOWY

50 g herbatników 
20 g masła

1000 g serka
5 jajek 
200 g drobnego cukru
150 ml śmietanki kremówki
2 łyżeczki pasty z wanilii
2 łyżki mąki ziemniaczanej
400 g chałwy (1/2 starta na drobne wiórki, 1/2 pokrojona w kostkę)

50 g białej czekolady


Nagrzać piekarnik do 180 stopni.
Pokruszyć herbatniki i wymieszać je z roztopionym masłem. Wyłożyć nimi spód formy.
Zmiksować jajka z drobnym cukrem i wanilią. Dalej miksując, partiami dodawać ser. Następnie dodać śmietanę kremówkę. Na koniec dodać mąkę ziemniaczaną i chałwę, wymieszać. Wylać masę serową na spód. Obniżyć temperaturę do 150 stopni i piec ok. godzinę. Kiedy sernik będzie gotowy, uchylić drzwiczki piekarnika i tak studzić przez 2 godziny. Następnie przenieść do lodówki na 4 godziny lub całą noc.
Udekorować rozpuszczoną w kąpieli wodnej czekoladą.






HALVAH CHEESECAKE



50 g biscuits 
20 g butter

1000 g cheese
5 eggs
200 g sugar
150 ml double cream
2 teaspoon vanilla pasta
2 tablespoon potato flour
400 g halvah (1/2 grated , 1/2 cut into cubes)

50 g white chocolate 



Heat the oven into 180 C degrees. 


Crush biscuits and incorporate them with melted butter. Spread them over the bottom of a baking pan lined with baker paper. 

Mix eggs with sugar and vanilla. On mixing, add cheese in parts. Then add cream. Next add potato flour and halvah, confuse. Spread cheesy mixture over the cookie bottom and put it into the oven, low the temperature into 150 C degrees and bake for 1,5h. When the cheesecake is going to be ready, turn off the oven, open it and leave the cake inside until cool (2 hours). Then put it into a fridge for a night.


Decorate with melted white chocolate.






 Jest to mój autorski przepis- w razie publikacji go w innych miejscach będę wdzięczna za odesłanie do źródła (zgodnie z przepisem prawnym o poszanowaniu praw autorski).


This is my personal recipe- if you want to publish it in any other place, you are obliged to direct to the source (in accordance with the copyright law).



CUISINE :: Tarte aux noix du Périgord

czwartek, 8 marca 2018





TARTE AUX NOIX DU PERIGORD

300 g mąki
200 g masła
100 g cukru pudru

400 g orzechów włoskich
200 ml śmietany kremówki
100 g cukru
jajko
łyżeczka pasty waniliowej



Zmiksować masło z cukrem pudrem na kremową masę. Dodać mąkę i połączyć. Uformować z ciasta kulę, zawinąć je w folię i umieścić w lodówce na godzinę. Po tym czasie wyłożyć ciastem formę na tartę, ponakłuwać spód widelcem i piec w 180 stopniach C przez około 20 minut. 

Rozpuścić cukier na patelni aż zacznie się karmelizować. Dodać kremówkę, wanilię, jajko i posiekane orzechy. Wymieszać. Rozlać masę orzechową na podpieczony spód i umieścić w piekarniku jeszcze na kolejne 20 minut. 







TARTE AUX NOIX DU PERIGORD

300 g flour
200 g butter
100 g powdered sugar

400 g nuts
200 ml double cream
100 g sugar
1 egg
1 teaspoon vanilla pasta

Mix butter with sugar until pale and creamy. Add flour and mix. Form a bowl from the dough, wrap with paper and leave in the fridge for an hour. Spread dough over the tart baking pan (grossed with butter). Bake in 180 C degrees for 20 minutes.

Melt sugar in the saucepan until become caramelized, then add double cream, an egg and vanilla. Mix with the spoon. When ready, spread the mixture over the baked bottom and bake whole tart for another 20 minutes.







CUISINE :: Gâteau basque

wtorek, 20 lutego 2018





Korzeni tego ciasta należy szukać po francuskiej stronie Kraju Basków, w miejscowości Cambo-les-Bains w regionie Lapurdi. W XVIII wieku nadziewano je świeżymi figami, jeżynami i czereśniami. W XIX wieku nadzienie zamieniona z owoców na krem, w którego skład wchodzi kasza manna. Owa słodkość doczekała się we Francji nawet własnego muzeum, można je odwiedzić w miejscowości Sare.

This cake has its beginning on the french side of Basque Country, in  Cambo-les-Bains. In XVIII century it was filled with fresh figs, blackberries and cherries. In XIX the fruits were exchanged for creamy mixture with semolina. This sweet pastry has even its own museum in France, in the village called Sare.




GATEAU BASQUE
de Pierre Herme 

250 g masła
215 g brązowego cukru
125 g mąki migdałowej
2 jajka
310 mąki 
3 g suszonych drożdży 
1/4 łyżeczki pasty waniliowej
4 szczypty kwiatu soli morskiej

250 ml pełnotłustego mleka
20 g kaszy manny
1 laska wanilii
skórka starta z połowy cytryny
65 g brązowego cukru
1 jajko
15 g mąki 
65 g śmietany kremówki
2 łyżeczki rumu 

jajko
1/2 żółtka 
szczypt soli



Zmiksować masło z brązowym cukrem (10 sekund). Dorzucić kwiat soli, mąkę migdałową i wanilię. Zmiksować. Dodać jajka i połączyć. Następnie dodać mąkę wymieszaną z drożdżami i miksować przez 20 sekund (ważne jest, by nie miksować zbyt długo). Uformować z ciasta kulę, zawinąć w folię spożywczą i zostawić w lodówce na noc. 

Połączyć delikatnie mleko z wanilią i skórką z cytryny. Zagotować i dodać kaszę mannę. Gotować na małym ogniu przez 5 minut, mieszając. W oddzielnym naczyniu połączyć żółtko z cukrem i mąką, dodać do mikstury mlecznej i nadal podgrzewać. Doprowadzić do wrzenia i dodać kremówkę. Dodać rum i wymieszać. Odstawić do wystygnięcia. 

Formę do pieczenia natłuścić masłem i wyłożyć papierem do pieczenia. 2/3 ciasta z lodówki wyłożyć jako spód i brzegi (3 mm grubości). Środek wypełnić kremem z kaszy manny. Pozostałą 1/3 ciasta rozwałkować między dwoma liśćmi papieru do pieczenia tak, aby swobodnie przykryło tartę. 
Wierzch posmarować mieszaniną jajka z żółtkiem i solą oraz udekorować jak na zdjęciu.
Piec w 180 stopniach C około 40 minut. Pozostawić w piekarniku z otwartymi drzwiczkami do wystygnięcia. 






GATEAU BASQUE
de Pierre Herme 

250 g butter
215 g brown sugar
125 g almond flour
2 eggs
310 flour
3 g dry yeast
1/4 teaspoon of vanilla pasta
4 pince fleur de sel
250 ml whole milk
20 g semolina
1 vanilla
peel of half a lemon
65 g brown sugar
1 egg
15 g flour
65 g cream
2 teaspoons of rhum

1 egg
1/2 yolk
pince of salt

Mix brown sugar with butter (10 seconds). Add fleur de sel, almond flour and vanilla. Mix. Add eggs and incooperate. Then add flour mixed with dry yeast and mix for 20 seconds (it's important not to overdo it). Form a bowl of the dough, wrap in a paper and leave for one night in the fridge. 

Mix delicate milk with vanilla and lemon peel. Heat and add semolina. Boil on low heat for 5 minutes, mingling. In the other bowl mix yolk with flour and add the ingredients into the boiling mixture. Heat all the way long. Make it boiling and add cream. Add rhum and mix. Leave to cool.

Baking pan spread with butter and then with baking paper. 2/3 of the dough from the fridge spread over the bottom and the edges (3 mm high). The inside spread with semolina mixture. And then pin out the dough for the top and put it on it. Spread it with melted egg, yolk and salt and decorate like on the picture. 
Bake in 180 C degrees for about 40 minutes. Leave in the open oven until cool.






CUISINE :: Doughnuts with roses

czwartek, 8 lutego 2018





DONATY Z RÓŻAMI

150 g mąki
50 g cukru pudru
1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
1/2 łyżeczki sody
łyżeczka cukru z prawdziwą wanilią
szczypta soli
150 g jogurtu
łyżka oleju 
jajko

100 g białej czekolady 
skórka starta z 1/2 pomarańczy
płatki róż


Wymieszać ze sobą suche składniki. Następnie dodać mokre i zmiksować. Foremki na donaty wypełniać ciastem do połowy wgłębienia wcześniej natłuszczonego masłem. Piec 10 minut w 200 stopniach. 

Rozpuścić w kąpieli wodnej białą czekoladę i dodać do niej skórkę pomarańczy. Gotowe donaty udekorować polewą i płatkami róż.






DOUGHNUTS WITH ROSES

150 g flour
50 g powdered sugar
1/2  teaspoon baking powder
1/2 teaspoon soda
1 teaspoon sugar with vanilla 
pince of salt
150 g yoghurt
1 tablespoon of oil
1 egg

100 g white chocolate 
peel of 1/2 orange
rose petals


Mix together dry ingredients. Add the wheat ones and mix. Doughnuts pans grease with butter and put the dough to half of the high. Bake 10 minutes in 200 C degrees. 

Melt white chocolate and add orange peel. When the doughnuts are ready decorate them with chocolate and rose petals. 







PHOTOGRAPHIE :: Sopot 2016

środa, 12 października 2016










CUISINE :: Cinnamon pavlova with chocolate mousse

piątek, 7 października 2016






CYNAMONOWA PAVLOVA Z CZEKOLADOWYM KREMEM

6 białek
300 g drobnego cukru
3 łyżeczki cynamonu
łyżeczka soku z cytryny 
łyżeczka mąki ziemniaczanej/skrobi kukurydzianej

150 g ciemnej czekolady
300 ml śmietany kremówki
2 łyżki cukru pudru

10 śliwek


Ubić białka na sztywno i pod koniec tego procesu dodawać w partiach cukier wymieszany z cynamonem. Dodać sok z cytryny i połączyć. Przestać miksować, dodać mąkę ziemniaczaną/skrobię i wymieszać szpatułką (nie miksować!)
Wyłożyć masę białkową na papier do pieczenia i włożyć ciasto do piekarnika nagrzanego do 180 stopni C. Piec 5 minut. Obniżyć temperaturę do 150 stopni C i piec 1,5 godziny. Studzić w piekarniku z uchylonymi drzwiczkami. 

Roztopić czekoladę w kąpieli wodnej. Odstawić do ostudzenia.
Śmietankę zmiksować na krem i pod koniec procesu dodać cukier puder. Przestać miksować, dodać 2/3 czekolady i połączyć szpatułką. Wyłożyć krem na ostudzoną bezę. Udekorować pokrojonymi śliwkami i pozostałą płynną czekoladą. Pozostawić w lodówce na noc.









CINNAMON PAVLOVA WITH CHOCOLATE MOUSSE

6 whites
300 g fine sugar
3 tsp cinnamon
1 tsp lemon juice
1 tsp potato flour/corn starch 

150 g dark chocolate
300 ml whipped cream
2 tblsp powdered sugar

10 plumes

Beat whites until stiff and in the end of that process add in parts sugar mixed with cinnamon. Add lemon juice and incorporate. Stop beating and add potato flour/corn starch- stir gently with spatula (mustn't beat!). Pour that mixture on baking paper and put in the oven heated to 180 C degrees. Bake for 5 minutes. After that time low the temperature to 150 C degrees and bake for 1,5 hour. Cool the cake in the oven with open door.

Melt chocolate in the water bath and leave to cool. 

Beat whipped cream until stiff and in the end of that process add powdered sugar. Stop beating, add 2/3 of the chocolate and stir with spatula. Pour the cream on the cooled meringue. Decorate with plumes and left melted chocolate. Leave in the fridge for one night







 Jest to mój autorski przepis- w razie publikacji go w innych miejscach będę wdzięczna za odesłanie do źródła (zgodnie z przepisem prawnym o poszanowaniu praw autorski).

This is my personal recipe- if you want to publish it in any other place, you are obliged to direct to the source (in accordance with the copyright law).